Lore hilak from Lore hilak by Haxotz
Tracklist
9. | Lore hilak | 3:56 |
Lyrics
Eguna baden ez dakit
eremu lehorrean, soilik
harea dakusat
harrotzen.
Erreka idorretan
txinaurrien martxa dantzut
biziraupenaren
soinu mingarra.
Ez dut asko: eskukada bete izar,
aise buztin, arnasa hartzeko zakatzak,
ta aurrean, aurrien kolekzioa.
Hartan, zutik oraindik horma bat,
barne zein kanporik gabekoa.
Ate bat du, ta ni postan
bultza egin eta
AURREAN DAUKAT
GIZADIAREN HILERRIA
FALTAN BOTATZEN DUDANETIK SOILIK
LORE ZIMELAK ESKUETAN
Hezur zurituen ezpalak
lurrazal idorretik ilki
zauri zaharren gisara
inork ez ditu itxi.
Usain ustela dakar
aire erradiaktiboak.
AURREAN DAUKAT
GIZADIAREN HILERRIA
FALTAN BOTATZEN DUDANETIK SOILIK
LORE HILEN SORTA BAT
Ekarri ditut plastikozko
katramilak
gizakiaz dudana
berriz josteko
planeta honen patu
bortitzera
gorputza emanez
AURREAN DUDAN
GIZADIAREN HILERRIAN
BERRIZ ERNALDUKO DIRA LOREAK
EHORTZI ARTEAN ERRUDUNAK
____________________________
(CAS) FLORES MUERTAS
No sé si es de día
en el desierto vacío, sólo
veo la arena
levantándose.
En el cauce vacío,
oigo la marcha de las hormigas
el sonido amargo
de la supervivencia.
No tengo mucho, un puñado de estrellas,
suficiente arcilla, agallas para respirar,
y frente a mí, una colección de ruinas
En éstas una pared, sin interior ni exterior,
con una puerta, yo estoy en el umbral
empujo y
tengo frente a mí
el cementerio de la humanidad.
De lo que echo de menos sólo me quedan
flores marchitas en las manos.
Astillas de huesos blanqueados
sobresaliendo de la tierra
como heridas abiertas
que nadie ha querido cerrar.
El aire radiactivo trae
una peste insoportable.
Tengo frente a mí
el cementerio de la humanidad.
De lo que echo de menos sólo me queda
un ramo de flores muertas.
He traido embrollos de plástico
para volver a coser
lo poco que me queda de humano
al violento destino de este planeta,
entregando mi cuerpo
al cementerio de la humanidad
que tengo frente a mí.
Volverán a crecer las flores
hasta enterrar a los culpables.
________________________
(ENG) DEAD FLOWERS
I don’t know if it’s day or night
in this vast desert, I only
see the raising sand.
In the empty watershed
I hear the marching of the ants,
the bitter taste
of survival.
I don’t have much: a handful of stars,
enough clay, gills to breathe,
and in front of me, a collection of ruins.
Among those there’s a wall
with no inside or outside,
there’s a door, I’m at the threshold,
I push and
in front of me lies
the cemetery of humanity.
Of the things I love, I only have
some wilting flowers left in my hands.
Splintered, washed out bones
sticking out of the dry land,
like open wounds
no one cared to stitch.
The radioactive wind brings
a rotten stench.
In front of me lies
the cemetery of humanity.
Of the things I love, I only have
a bouquet of dead flowers left.
I brought muddles of plastic
to sew
whatever’s left of human in me
back to the violent destiny
of this planet,
giving up my body
to the cemetery of humanity
that lies in front of me.
The flowers will bloom again,
until they’ve buried the culprits.